Jag förstår, norska översättningen, hvordan sier man det på norsk?

[ad_1] På norsk säger man “Jeg forstår”. Grammatiskt sett är meningarna ganska lika mellan svenska och norska. I norska språket används ofta verbet i andra person singular (“sier du…?”) istället för första person plural som i svenskan (“säger vi…?”). En annan skillnad är att norska har tre genus (maskulinum, femininum och neutrum) istället för två … Devamını oku

Hej, hej,’norsk översättning, hur säger man det på norska?

[ad_1] “Hei, hei” översätts till norska som “Hei, hei”. I norsk grammatik finns det några viktiga skillnader jämfört med svenska. Några exempel på grammatiska skillnader är: – Norska har tre genus: maskulinum, femininum och neutrum. – Ordklassen bestämd artikel används på ett annat sätt i norskan än i svenskan. – Norska har två olika former … Devamını oku

Jag äter,norsk översättning, hvordan sier man det på norsk?

[ad_1] På norsk sier man “Jeg spiser”. I norsk grammatik införs verbet i presensformen genom att konjugera det baserat på personen som äter. Verb i presensformen kan skilja sig beroende på om det är en regelbunden eller oregelbunden verb. I fallet med verbet “å spise” (ät), är konjugationen som följer: Jeg spiser (jag äter) Du … Devamını oku

Jag älskar,solnedgången, hvordan sier man det på norsk?

[ad_1] På norsk skulle man säga “Jeg elsker solnedgangen”. När det gäller norsk grammatik så är det viktigt att ha i åtanke att substantiv och verb måste böjas i enlighet med genus och numerus. Dessutom har norska språket tre numerus: singular, dual och plural. Man måste också använda korrekta prepositioner och konjunktioner i en mening … Devamını oku

Hej, Trädgård ,norsk översättning, hvordan sier man det på norsk?

[ad_1] På norsk säger man “Hei, Hage”. Norsk grammatik är väldigt lik svenska, men det finns några skillnader att vara medveten om. I norsk finns det tre genus: Maskulinum, Femininum och Neutrum. Dessa genus påverkar bland annat bestämdhet och obestämdhet i substantiv och adjektiv. Norska har också två skrivspråk, Nynorsk och Bokmål. Bokmål är det … Devamını oku

Fina blommor, norska översättning, hvordan sier man det på norsk?

[ad_1] På norska skulle man säga “Fine blomster” för att översätta “Fina blommor”. När det gäller grammatik är det viktigt att notera några skillnader mellan svenska och norska. Till exempel har norska tre kasus (nominativ, genitiv och ackusativ) medan svenska bara har två (nominativ och genitiv). Dessutom har norska två genus (maskulinum och femininum) medan … Devamını oku

Biljett bokad, norska översättningen, hvordan sier man det på norsk?

[ad_1] På norsk skulle man uttrycka “Billett booket”. På norska är “bokad” översatt till “booket”, där man använder det engelska verbet “to book” för att uttrycka att något är bokat eller reserverat. När det gäller norsk grammatik är det viktigt att komma ihåg att i norska språket används ofta verbet i en böjd form beroende … Devamını oku

Det snöar,,norsk översättning, hvordan sier man det på norsk?

[ad_1] På norsk säger man “Det snør” för att beskriva att det snöar. I norska grammatik använder man verbformen “snør” när man talar om att det snöar i presens. Verbformen ändras beroende på subjektet i meningen, till exempel: – Det snør mye i dag: “Det snør” används när subjektet är “det”, vilket betyder “det snöar … Devamını oku