Hästlukt, vad är den norska översättningen? Hur säger man hästlukt på norska?

[ad_1] Norska översättningen av “Hästlukt” är “hestelukt”. För att säga hästlukt på norska, säger man helt enkelt “hestelukt”. Exempelmeningar: Svenska: Jag älskar doften av hästlukt när jag besöker bondgården. Norska: Jeg elsker lukten av hestelukt når jeg besøker gården. Svenska: Efter ridturen hängde hästlukten kvar på mina kläder. Norska: Etter rideturen hengte hestelukten igjen på … Devamını oku

tändsticka, hva er den norske oversettelsen? Hvordan sier man tændstik på norsk?

[ad_1] Översättning och exempel på användning av ordet “tändsticka” på norska: Underrubrik: Tændstik, hva er den norske oversettelsen? Hvordan sier man tændstik på norsk? Svar: Den norske översättningen av ordet “tändsticka” är “fyrstikk” på norska. Man säger alltså “fyrstikk” när man pratar om tændstik på norska. Användningsexempel: 1. Svenska: Jag tänder ljuset med en tändsticka. … Devamını oku

Vilken ordklass placeras normalt sett före subjektet i en tysk sats?

[ad_1] Conținut: Într-o propoziție în limba germană, ordinea cuvintelor este crucială pentru a avea sens. De obicei, verbul este poziționat pe primul loc în propoziție, urmat de subiect și apoi de complemente verbale. Prin urmare, verbul este ordklass care este plasat în mod normal înaintea subiectului într-o propoziție în limba germană. User123: Conform regulii generale … Devamını oku

Daggdroppe, vad är den norska översättningen? Hur säger man norska?

[ad_1] Norska översättning av “Daggdroppe” Norska översättningen av ordet “Daggdroppe” är “Duggdråpe”. På norska säger man helt enkelt “norsk” för att beskriva det norska språket. Exempelmeningar: 1. Svenska: Det glittrade vackert i solen när daggdropparna långsamt föll från bladen. Norska: Det glitret vakkert i solen når duggdråpene langsomt falt fra bladene. 2. Svenska: Den lilla … Devamını oku

Rödklöver, vad är den norska översättningen? Hur säger man rödklöver på norska?

[ad_1] Norska översättningen av “Rödklöver” är “Rødkløver”. Man säger rødkløver på norska. Exempel på användning i meningar: 1. Svenska: Jag älskar att se de vackra rödklöverblommorna blomstra på ängen. Norska: Jeg elsker å se de vakre rødkløverblomstene blomstre på engen. 2. Svenska: Rödklöver används ofta som foder till kreatur. Norska: Rødkløver brukes ofte som fôr … Devamını oku

Hur böjs verbet trinken i presens för att uttrycka jag dricker?

[ad_1] Hur böjs verbet trinken i presens för att uttrycka jag dricker? Verbets trinken konjugeras på följande sätt i presens för att uttrycka “jag dricker”: – ich trinke (jag dricker) – du trinkst (du dricker) – er/sie/es trinkt (han/hon/den/det dricker) – wir trinken (vi dricker) – ihr trinkt (ni dricker) – sie/Sie trinken (de/dem/det dricker) … Devamını oku

Hur böjer man verbet haben i presens i svenska?

[ad_1] Titlu: Hur böjer man verbet haben i presens i svenska? Răspuns utilizator random1: Pentru a băga verbul “haben” în prezent în limba suedeză, trebuie să fii atent la forma corectă a verbului pentru fiecare persoană. Iată cum se conjugă verbul “haben” în prezent: – Jag har (eu am) – Du har (tu ai) – … Devamını oku

Skölp, vad är den norska översättningen? Hur säger man norska?

[ad_1] Översättning och uttryck på norska “Norska översättningen av “Skölp” är “skål”. På norska säger man “norsk”.” Exempelmeningar på svenska: 1. Vi höjde våra glas och sa skål till ära för gästerna. 2. Skölp till livet och kärleken! Exempelmeningar på norska: 1. Vi løftet glassene våre og sa skål til ære for gjestene. 2. Skål … Devamını oku